Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Lethee

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 27
1 2 Επόμενη >>
5
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά mugesen
mugesen
"BIONDINA gezohem qe dikush ndien mugesen time" cümle böyle ben buradaki mugesen kelimesini merak ediyorum...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά the morning
Τουρκικά sabah
5
10Γλώσσα πηγής10
Ιαπωνέζικα youni
youni
het is waarschijnlijk een Japans woord maar het kan eventueel ook Arabish of Chinees zijn

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά this way
Ολλανδικά deze manier
16
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά tourism in uk
seasonally adjusted
bunu ingilterenin turizm bakanlığı sitesinden indirdiğim istatiksel bilgiler içersinden buldum ve çözemedim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Britanya'da turizm
5
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Felipe
Felipe
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα 菲利貝
Τουρκικά Ferid
Αγγλικά Philip
26
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Dennis Aline Família
Dennis

Aline

Família
somente esses nomes de pessoas e a traduçao da palavra família para o árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Dennis...
Εβραϊκά ×“× ×™×¡ אלין משפחה
Τουρκικά Deniz Aline Aile
Αραβικά Ø¯Ù†ÙŠØ³ØŒ ألين Ùˆ العائلة
Σλαβομακεδονικά Ð”ÐµÐ½Ð¸Ñ
32
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά agel is ahead of the curve in business
agel is ahead of the curve in business

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά BaÄŸ'ın iÅŸ hayatındaki önemi.
327
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά .and provided for expropriation of rural property...
...and provided for expropriation of rural property and nationalization of the country's oil and mineral wealth. The constitution's liberal civil rights guarantees carried dubious force, however, and election laws allowed political bosses to manipulate vote tallies easily. The constitution enabled Bucharest to dominate Transylvania's affairs, which further fueled resentment in the region.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά ...ve tarımsal alanların kamusallaÅŸtırılmasını
209
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά ''This demonisation of Germans only increased in...
This demonisation of Germans only increased in 1930s, allowing for boycott of German goods with Zionist Palestine as an opening, and after the war it was crystallised into a new hierarchy of evil with Hitler incarnating a new Satan of flesh and blood.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Almanların bu vahÅŸeti...
413
34Γλώσσα πηγής34
Αγγλικά Who can say where the road goes, Where the day...
Who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time...

And who can say if your love grows,
As your heart chose?

Who can say why your heart sighs,
As your love flies?

And who can say why your heart cries,
When your love dies?

Who can say when the roads meet,
That love might be,
In your heart.

And who can say when the day sleeps,
If the night keeps all your heart?
Night keeps all your heart...

And who can say where the road goes,
Where the day flows?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Roads,your heart and your love
88
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά romanyaa
provided for expropriation of rural property and nationalization of the country's oil and mineral wealth.
tarihle ilgili.romanyada toprakların kurumsallaştırılmasıyla vs ile ilgili..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά romanyaa
190
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Romanya
In the foreign arena, Romania faced Hungarian, Soviet, and Bulgarian demands for restoration of territories lost under the treaties; Romania geared its interwar network of alliances toward maintaining its territorial integrity.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά romanya
39
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I prefer translating the statements by myself.
I prefer translating the statements by myself.
Kusursuz olsun.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°fadeleri kendim tercüme etmeyi tercih ederim.
316
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we...
at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we have seen that for he preparation of adjudication file,noticity and the proceture of buying like the time that should be given to the people who will propose,we need longer time.the project duration that we decided before is likely not to be enought to fulfill the acticities during this time.therefore,we demand for fifteen monts.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά 19.06.1006 tarihli
7
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά oh my God
oh my God

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Aman Tanrım
51
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά We cannot find the specified email address in our...
We cannot find the specified email address in our database.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά BelirlenmiÅŸ bir mail adresini veri tabanımızda bulamayız.
296
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά asd
Hail madenipara !

Thank you for contacting Knight Online Customer Support. We apologize for the inconvenience. Please re-write your inquiry in English for us to better assist you. For some helpful websites, please visit the links given below. www.pratiksozluk.com, www.seslisozluk.com, www.sozluk.net Thank you. -Knight Online Customer Service Team

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά asd
192
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά olm noluyo len kafam karisti kanka...
olm noluyo len

kafam karisti

kanka inglzce vrmi

olm heyecanli ne demekti len

unutmususm ingilizceyi aq

ss çagri

hehe sözlükten baktin di mi

ne bilim aq

anla iste

in esjim academy ok

çagri hadi kdum
Måste få hjälp fort med detta! Tacksam för svar!!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά What's going on?
Σουηδικά Vad händer?
1 2 Επόμενη >>